L'albergo è localizzato sul lato sud della nuova corte. Alle due estremità opposte dell'edificio vi sono gli ingressi dell'albergo e del ristorante: al piano terra un asse centrale, segnato dall'allineamento delle colonne, distribuisce le parti comuni, la reception, gli uffici amministrativi, una grande hall d'attesa attrezzata, il ristorante con la cucina, ed alcune salette riunioni. I quattro piani superiori ospitano 96 stanze da letto.
Il fronte esterno è costituito da una facciata in vetro, con montanti in alluminio verniciato: all'interno di una superficie continua in vetro temperato opaco vengono ritagliate le finestre in vetro trasparente. Nel fronte sulla strada di accesso all'area portuale viene rispettata l'uniformità di prospetto del progetto della corte, riproponendo il modulo tipo con le terrazze che segnano l'allineamento sulla via.
The hotel is situated to the south of the new court. The entrances to the hotel and the restaurant are at opposite ends of the building. A central axis on the ground floor, featuring a row of columns, provides access to the reception area, administrative offices, a large fully-equipped waiting room, the restaurant, kitchen and meeting rooms. The four upper floors contain 96 guest rooms.
The external wall is made of strengthened glass held in place by painted aluminium fixtures. The transparent windows are 'cut out' of this continuous opaque surface. By continuing the modular form with terraces, the side of the hotel facing onto the port area fits in with linear design of the "Corte" as it progresses along the street.
|